ETIHAD NIJE ITIHAD: Na arapskom jedinstvo!
BEOGRAD - Aviokompanija Etihad, iz Ujedinjenih Arapskih Emirata, uputila je saopštenje medijima u kojem pojašnjava da se ime te kompanije piše kao Etihad a ne Itihad.
"Ljubazno vas molimo da primite k znanju da bi ime brenda Etihad Airways trebalo izgovarati kao ETIHAD, na način kako se izgovara i na engleskom, arapskom i srpskom jeziku. Izgovor je naime isti, ali je donekle različito značenje:
Etihad sa E znači jedinstvo, Itihad sa I znači ujedinjeni", navodi se u saopštenju te kompanije. Profesori sa Katedre za orijentalistiku na Filološkom fakultetu u Beogradu su u tekstu objavljenom u Politici 22. jula tvrdili da reč Etihad ne postoji u arapskom jeziku i da je jedini relavantan oblik za transkripciju originalno ime kompanije napisano arapskim pismom.
"Fonetski reč Itihad se ne može pisati bez prefiksa Al (Al Ittihad), dok korišćenje ovog prefiksa nije potrebno u slučaju reči Etihad", navodi se u saopštenju kompanije iz Emirata koje je potpisao direktor sektora za komunikacije na arapskom jeziku Heba El Imam.
IZGLASAN BUDŽET ZA 2025. GODINU: Mali podelio odlične vesti - Nijedan kapitalni projekat nije zaustavljen, evo kolike će biti plate i penzije