DAČIĆ U LONDONU: Britanci, ulažite u Srbiju!

  • Otvarajući Srpski investicioni dan, premijer rekao da investitorima nudimo visok nivo znanja i veština zaposlenih, njihove, u odnosu na evropske, relativno niske plate, a imamo i potpisane sporazume o slobodnoj trgovini sa Rusijom, Turskom, sa CEFTA i EU
  • Otvarajući Srpski investicioni dan, premijer rekao da investitorima nudimo visok nivo znanja i veština zaposlenih, njihove, u odnosu na evropske, relativno niske plate, a imamo i potpisane sporazume o slobodnoj trgovini sa Rusijom, Turskom, sa CEFTA i EU
  • Otvarajući Srpski investicioni dan, premijer rekao da investitorima nudimo visok nivo znanja i veština zaposlenih, njihove, u odnosu na evropske, relativno niske plate, a imamo i potpisane sporazume o slobodnoj trgovini sa Rusijom, Turskom, sa CEFTA i EU
  • Otvarajući Srpski investicioni dan, premijer rekao da investitorima nudimo visok nivo znanja i veština zaposlenih, njihove, u odnosu na evropske, relativno niske plate, a imamo i potpisane sporazume o slobodnoj trgovini sa Rusijom, Turskom, sa CEFTA i EU
  • Otvarajući Srpski investicioni dan, premijer rekao da investitorima nudimo visok nivo znanja i veština zaposlenih, njihove, u odnosu na evropske, relativno niske plate, a imamo i potpisane sporazume o slobodnoj trgovini sa Rusijom, Turskom, sa CEFTA i EU
  • Otvarajući Srpski investicioni dan, premijer rekao da investitorima nudimo visok nivo znanja i veština zaposlenih, njihove, u odnosu na evropske, relativno niske plate, a imamo i potpisane sporazume o slobodnoj trgovini sa Rusijom, Turskom, sa CEFTA i EU
  • Otvarajući Srpski investicioni dan, premijer rekao da investitorima nudimo visok nivo znanja i veština zaposlenih, njihove, u odnosu na evropske, relativno niske plate, a imamo i potpisane sporazume o slobodnoj trgovini sa Rusijom, Turskom, sa CEFTA i EU